• 媒體關注

    廣東人民出版社輸出《文明的醒獅》印地語版權

    來源:2019-08-23 17:27 光明日報客戶端 發布時間: 2019-08-28 17:26:23

    8月21日,在2019北京國際圖書博覽會上,廣東人民出版社與印度通用圖書公司共同簽署《文明的醒獅》印地語版權輸出協議。中共廣東省委常委、宣傳部部長傅華,中共廣東省委宣傳部副部長、省新聞出版局局長王桂科,廣東省出版集團、南方出版傳媒公司黨委書記、董事長譚君鐵,廣東省出版集團總經理杜傳貴,南方出版傳媒總編輯肖延兵,南方出版傳媒副總經理應中偉等出席簽約儀式。廣東人民出版社社長肖風華、印度通用圖書公司總裁考沙爾·高崖、中國日報“中國觀察智庫”執行主任付敬參加活動并致辭。


    文明.jpg


    《文明的醒獅》一書為廣東人民出版社與中國日報社旗下的重量級傳播型智庫“中國觀察智庫”共同策劃,由“中國改革友誼獎”獲得者、世界經濟論壇創始人施瓦布作序,中國日報社社長兼總編輯周樹春撰寫前言,邀請了近四十位在國際上極具份量的政治家、企業家、政壇人物以及商業精英撰稿。他們從各自的人生經歷、工作背景和專業領域出發,表達了對中國改革開放四十年來發展變化的深切感受,總結了中國在經濟增長、精準扶貧、大眾創業、環境治理、電子商務熱潮等方面的經驗與成就,同時結合理論和數據,客觀、深刻地分析了中國經濟快速發展帶來的問題和挑戰,進而剖析問題產生的原因以及可供參考的應對方法。

    據了解,《文明的醒獅》為英漢雙語出版,既保留了原汁原味的英文,又附有精煉考究的中文對照翻譯,適合中國以及海外讀者閱讀,也尤其適合對外推廣和譯介。

    付敬在致辭中表示,中國和印度都是千年文明大國,《文明的醒獅》向印度輸出印地語版,分享中國改革開放的經驗和教訓,這是一件值得慶祝的事情。中國日報未來將和南方出版傳媒、廣東人民出版社共同合作更多的重點選題。

    印度通用圖書公司總裁考沙爾·高崖在致辭中說,一個月前他接觸到《文明的醒獅》后,便立即決定出版印地語版,“我十分希望能將更多的中國圖書翻譯成印地語在印度推廣,加深兩國人民的相互了解,讓印度人民更深入地了解中國的改革開放以及‘一帶一路’建設情況。”

    廣東人民出版社社長肖風華對中印兩國加深了解和合作表達了同樣的肯定。他認為《文明的醒獅》在印度出版,必將促進中印兩國的交流,向世界分享中國智慧與發展故事,傳播有價值、有正能量的信息。希望借此契機,可以增進廣東出版與印度的交流與合作,在今后展開更加豐富多樣的圖書出版合作和文化活動。

    據肖風華介紹,在2018年法蘭克福書展上,廣東人民出版社舉辦了一場“中國改革開放與世界發展”對話暨《文明的醒獅》出版項目推介會。邀請了撰稿人、中歐論壇創辦人高大偉、中歐數字協會主席魯乙己、塞爾維亞貝爾格萊德國際政治經濟研究院“一帶一路”區域中心主任伊凡娜·拉德潔瓦克、“二十一世紀新前線”創始人丹尼斯·帕姆林等國際知名專家學者,暢談中國改革開放與世界發展議題,探討和平發展合作共贏的創新模式,展望未來發展圖景和路徑。此外,在8月20日剛剛閉幕的南國書香節上,還成功舉辦了該書的推介分享會,高大偉、付敬以及廣東省社科院經濟學研究員丁力通過解讀《文明的醒獅》,探討了中國改革開放給世界帶來的積極影響。

    據悉,目前《文明的醒獅》一書正在洽談其他多個語種的版權輸出項目,還將策劃一系列論壇和講座,促進更多的對外推廣成果。

     

    (本報通訊員 侯昱佑)

     

     


    最新亚洲综合在线视频,亚洲综合色在线视频久,综合日本亚洲国产欧美,亚洲色综合视频一区 <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>